Posts filed under 'Chilangus Lexicon'
Tamales
La sabiduría popular dice de ellos que hay “de chile, de dulce y de manteca”, por su extensísima variedad y no falta el voceo en todas las colonias a la hora del desayuno o cena “Hay tamaleees oaxaqueñoooss, calientitosss…”
Su nombre se origina del nahuatlismo Tamalli, que designa al mismo alimento, es decir, masa de maíz cocida al vapor o en horno, envuelta en hojas de maíz o de plátano, con algún tipo de relleno, ya sea dulce o salado, de frutas, de carnes en su mole o salsa. El mole es otro cuento, se cuece aparte.
Una antigua conseja afirma que si una persona se enoja cuando los tamales se están cociendo, se desharán dentro de la olla y se convertirán en un atole inservible, pero que el peligro se conjurará si se golpea fuertemente el recipiente donde se cuecen, con una prenda íntima, de hombre o de mujer.
igualmente, Fray Bernardino de Sahagún narraba cierta superstición de los indígenas:
En México son alimento desde tiempos inmemoriales y sería cansado repetir todas sus variedades : corundas, guetabaches, juacané, uchepos, tamal de bola, tamal de cambray, tamal de chipilín, tamal tonto, tamales barbones.de chepil, de chile rojo, de chile verde, de mole, de elote, de frijol, de garbanzo, de haba, de hongos, de Judas, de mole negrod e Oaxaca con pescado, de rajas con queso, “encuerados”, oaxaqueños cn su inflatable hoja de plátano, toropinto, zacahuil,agrio, amarillo, cernido, chiapaneco, choco, costeño, el tamal azteca o de cazuela (aunque propiamente no es un tamal sino chilaquiles de pollo de ceniza, de chamal, de horno, de muerto, de queso, tarasco, totonaco…
1 comment 14 Noviembre 2008
Equis, Gooeii
Muchas Gracias a Hazael, cuya curiosidad por el origen de la incógnita X lo llevó a buscar en los anales de la matemática, e inspiró este post.
Ahora está de moda que las jóvenes de sociedá se refieran a algo irrelevante, incógnito o sin importancia simplemente como “X”: Y así tenemos gueyes equis, ropa equis, antros equis, bebidas equis …ad infinitum.
Y quizá estas jóvenes con algodón de azúcar en la cabeza nunca se han preguntado de dónde viene esta palabra (ni les interesa). Pero para nosotros, más que una letra (y un número), es un símbolo, una constante, que, aparte, define a toda una generación, y que paradójicamente,lejos de ser, una letra equis, es la incógnita por excelencia.
La incognita.
Quien haya estudiado álgebra (también invento árabe), incluso en su nivel más básico, habrá notado que cuando tenemos una incógnita ésta se denota con una X. Lo crean o no, la X, no fue elegida al azar, aquí tienen el por qué:
La X nace de la palabra árabe para representar una cantidad numérica no conocida, esta palabra era shei. Los escritores griegos que traducían textos matemáticos árabes, por una cuestión de simplicidad, la tradujeron como xei, mucho más fácil de leer en el alfabeto helénico. Con el tiempo los cálculos fueron ganando complejidad y xei se fue acortando hasta convertirse en una X. Es así que hoy en día, en matemáticas y muchos otros lados, utilizamos la X para representar una incógnita.
Add comment 23 Mayo 2008
Amo A Anastacia
El español es un idioma hermoso. Si conoces la etimología de una palabra, conocerás a su familia, y por ende, a muchas más. Ejemplo. Tenemos la palabra extinguidor (que extingue, vamos), y por ella asociamos extinto, extinguir, especies en extinción… ad infinitum.
Pero en ocasiones, el vulgo desconoce la raíz y le “acomoda” por ignorancia o facilidad, resultando unos bocados de “sabiduría “popular exquisitos. Tengo una colabordinada aqui en la chamba que ya tiene en su haber haber acumulado un rosario de perlas de sabiduría, y vea si no:
-¿Sabes qué? Mi hija va a salir en un festival FLOR -CLÓRICO…
3 comments 14 Abril 2008
La Palabra de la Semana
Mamaseable. (1)Adj. Vulg. Méx. Aplícase a las féminas de atributos sumamente deseables. Otros sinónimos : Potable, Correteable, encamable, pasteleable, perseguible, sabrosa, frondosa. Antónimo: Del Nabo, del Cake.
Variante para Hombre : Papaseable. (!Chiquito, encontré al padre de mis hijos!)
(2) Verbo. Mamasear. Acción y efecto de gritar(generalmente) en la vía pública a una chica de estas cualidades :” !Mamita, Mamacita o Mamasota, contigo me acabo de criar”
Ilustra este término: La Megan- Mamaseable Fox, en Transformers
5 comments 4 Septiembre 2007
La Palabra de la Semana
Pedo.(Del latín. pedĭtum)
1. Ventosidad que se expele del vientre por el ano.
2. m. vulg. borrachera (acción y efecto de emborracharse).
3. m. El Salv. y Méx. fiesta (‖ reunión para divertirse). Estoy organizando una peda en casa de Fabricio.
4. adj. vulg. Ebrio, bajo los efectos del alcohol o de otra droga. AdánVolvió de la fiesta pedísimo.
5. S. Vulg. Méx. Problema. -Me aventé un pedote con el jefe de Recursos Humanos.
Fuente: Real Academia Española
1 comment 4 Julio 2007
La Palabra de la Semana
Mariachi. Los grupos de mariachis son conjuntos musicales típicos de México. Representan a uno de los íconos de la cultura Mexicana. Entre los autores de canciones para mariachi más importantes están Rubén Fuentes José Alfredo Jiménez, Tomás Méndez y Manuel Esperón. Son un componente tan esencial de la mexicaneidad, que no se considera mexican@ a alguien que jamás haya “echado gallo“, o llevar serenata con acompañamiento de mariachis.En ocasiones por costumbre o por dominio público se les denomina “Mariachis” pero el real y correcto término es “MARIACHI”, es decir, son un grupo de Mariachi.
Add comment 17 Abril 2007
Concurso para Albureros, Peladotes, Verduleras y otros Jocositos
Así es, la revista que genera adicción, Algarabía, te invita a sacar el cobre (y tus frases más .. “finas”) ésta es tu oportunidad para hacer a un lado el pudor y las buenas maneras, y sacar provecho de ese lenguaje soez, para participar en el acertadísimo certamen “Señora Palabrota“, bajo las siguientes
Bases :
Add comment 9 Abril 2007
La Palabra de la Semana
Chingar Vb. Originalmente del verbo singar, xingar, cuyos orígenes se ignoran, pasó a denotar, primordialmente el acto sexual, sobre todo, una violación, por lo que se explica la celebérrima “Mentada de Madre”. Posteriormente pasó a aplicarse a casi todos los aspectos de la vida: (más…)
1 comment 12 Febrero 2007
La Palabra de la Semana
Chichi 1. m. vulg. vulva. 2. f. amer. Pecho de mujer. 3. adj. amer. Fácil.
Add comment 8 Febrero 2007
La Palabra de la Semana
Chile: nom. prop.República ubicada en el Cono sur.


II.sust.mex. Ají o irritante, de muchas variedades, colores y notas, muy utilizado en la cocina mexicana. Como ejemplo podemos citar el chile ancho, el chile pasilla, el chile habanero, el chile manzano, el chile xalapeño, el chile chilpotle, etc.
III. mx. Albur o “expresión de dos o más sentidos”, puramente mexicano y siempre con una connotación sexual, es tradicional referirse al miembro viril con esta palabra. Ejemplos :
– Oiga compadre, lo molesto con el chile, es que me agarra lejos.
- Pus’ entonces para que se sento hasta alla? Ahi le va, agarrelo.
IV. Para denotar maldad :“Peor el chile y el agua lejos”.
-ango, -anga.Con este adjetivo se refieren los mexicanos de provincia a los mexicanos que hoy habitan el Valle de México. De historia oscura, este vocablo se deriva de Ixachilan, del náhuatl inmensidad (Carmen Nieva López), antiguo nombre de este continente. El gentilicio original es Ixachilanca (que es de Ixachilan) y perdió el IX original por el uso común. A principios del siglo XX los llamados chilangos eran loshabitantes de la Ciudad de México originarios de provincia, luego se aplicó a los hijos de éstos, tal como a mediados del mismo siglo todos los mexicanos llamaban “pochos” a los hijos de mexicanos nacidos en territorio de USA. Tiene cierta connotación despectiva (o de aversión).
No obstante, es poco probable que el término “chilango” proceda de “Chile”, como se ha querido ver. La teoría de la etimología nahua es mucho más sólida.
2 comments 29 Enero 2007

























