Diccionario del Náhuatl
4 Diciembre 2007

Cómo no te voy a Querer
¿Cómo entender la cultura del mexicano sin palabras como tlacuache, biznaga, analco, mapache, huipil, toloache?
¿Sin la palabra papalotl (mariposa) de la cual se desprende Papaloapan (Río de las Mariposas, o papaloquelitl (quelite alas de mariposa), infaltable en los sabrosos tacos placeros?
Y no obtante, esta lengua ha sido ignorada, o peor, menospreciada por siglos por los obtusos académicos de la RAE, los mismos que sienten que al integrar palabras al español del inglés, francés, alemán o japonés, lo enriquecen, pero agregarle nahuatlismos es rebazarlo.
En otras ocasiones, lo omiten: El Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) tiene dos entradas para palero, una derivada de pala y otra de palo, y no registra aún en la edición de 2001 el mexicanismo palero como “persona que ayuda a otra, fingiendo no conocerla, a hacer trampas en juegos de azar o de destreza”, o “persona que favorece o ayuda a alguien en términos de público que aplaude en representaciones artísticas o en mítines políticos”, o “ayudante convenenciero de grupos o de dirigentes políticos”
El náhuatl es un importante afluente de la cual bebe la idiosincracia nacional, de ahí podemos comprender cómo hablamos, y por ende, cómo pensamos y cómo somos.
Acompañado de una guía de toponimias, una de refranes, una guía herbolaria y una gastronómica (en la que enlista más de 20 variedades de tamales, de las que podemos resaltar el zacahuil, el uchepo y el tamal de cazuela)
Un gran acierto del compilador Carlos Montemayor, este Diccionario, que se entrega gratuitamente en dependencias universitarias presentando tu credencial de alumno (o de trabajador) es ya una guía infaltable en todo hogar mexicano
Más : Notas sobre Nahuatlismos en La Jornada
Náhuatl en Elcastellano.org
Entry Filed under: Alma Desmáter. Etiquetas: nahuatlismos, náhuatl, publicaciones, UNAM.
1 Comment Add your own
Leave a Comment
Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed


























1.
alex | 17 Marzo 2009 at 12:33 am
deverian de poner palabras y sus sugnificados d ahi todo esta bien